首页 > 其他类型 > 开局带秦皇汉武开眼看世界 > 第153章文学与文化影响力14

第153章文学与文化影响力14(第2/8 页)

目录
最新其他类型小说: 崩坏:点燃明日希望的剑士们恶毒后娘重生后,和离打脸夺气运宗门撑腰,小师妹躺平被带飞墨染花开情丝雨美人骨,山河娇重装机兵:战车恰恰被系统砸死后,重回海上求生吃香穿书,我爆改反派夫妇当女儿奴养崽后,世子妃名满天下人性游戏:从【繁衍】开始鲛人女配修仙记带着小餐馆穿越各种小世界一见钟情:顶流不经撩虫族:闷骚雄主的煮夫日常换亲嫁对郎,假千金被捧在心尖宠综漫:子供向动漫拯救意难平末世!最强大佬的娇气小猫变人了你比星星更耀眼!末日降临:我却在玩塔防师父别装了,我知道你不是好人

被视为朝鲜传奇小说的鼻祖。】

【1559年,林芑集释的《剪灯新话句解》,是朝鲜地区有史以来第一部注释本。】

【《金鳌新话》《剪灯新话句解》连同《剪灯新话》传入日本,产生了《奇异杂谈集》、浅井了意的《伽婢子》和上田秋成的《雨月物语》等作品。】

因为《剪灯新话》在日本的长时间影响,荆咕特意做了个演变图。

《剪灯新话》传至日本后,在日本的受容过程经历了“翻译——改写——再创作”的过程。

最初,16至17世纪出版的《奇异杂谈集》和《灵怪草》,均选译过此书,还处在翻译、阅读的时期;

江户时代,浅井了意的《伽婢女》之中的第三卷《牡丹灯笼》,完全是以瞿佑的《牡丹灯记》为蓝本写作的;不过,小说中的人物、场面、背景、风俗,都显出日本的传统特色。三游亭园朝,又将它改为“讲书”,题目则成《怪谈牡丹灯笼》。

这种以明清小说作为蓝本而写作出来的所谓近代型小说,日本人称之为“翻案小说”,也就是“改写阶段”。“牡丹灯笼”也成了日本著名的怪谈故事。

此后,上田秋成的《雨月物语》,不少内容也是根据《剪灯新话》改写的。

德川幕府时期,《剪灯新话》在日本的版本“隽刻尤多,俨如中学校的课本”。

1954年,日本学者村上知行出版了《全译剪灯新话》,他在序文之中称赞说:“是颗怪异而美丽的星,辉耀着东洋古典世界的天空。”还有日本人将此《剪灯新话》列入“在中国不被重视,却在日本深受欢迎的十部书之一”。

此后,日本人以此为灵感,创作出了一系列的怪谈小说,也就是“再创作”。

【根据“牡丹灯记”改编的《牡丹灯笼》,与《四谷怪谈》《皿宅邸阿菊》齐名、号称日本三大怪谈之一。】

【除了歌舞伎、新派剧、落语等传统文艺样式之外,电影亦是其重要的活动舞台。日本电影百年以来,特别是在默片时代,与《牡丹灯笼》有关的影片根本不计其数。】

天幕特意把华夏的“牡丹灯记”和日本的“牡丹灯笼”放在一起对比。

“牡丹灯记”讲述的是男子乔生在妻子去世不到一个月,正在服丧期间,七月十五时遇到一位侍女,侍女提着牡丹灯笼,自称金莲。侍女伺候的小姐符丽卿羞答答看过来,一开口就让乔生心神荡漾:“今夜我们二人相遇,说明

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续。

目录
异兽世界横行录
返回顶部